top of page

萬古磐石

Rock of Ages

萬古磐石為我開,容我藏身在主懷;願因主流水和血,
洗我一生諸罪孽,洗我內外全清潔,罪惡污穢盡除滅。 

勤勞直到臨終時,一生流淚永不止,依舊不能贖罪過,
惟有耶穌能救我;兩手空空無代價,靠主捨命在十架。 

我乃空手就主前,十字架下求哀憐,赤身望主賜衣裳,
懦弱靠主變剛強,污穢進到活水旁,懇求洗我免淪亡。
 
當我呼吸餘一息,當我臨終目垂閉,當我上昇到天堂,
覲見主在寶座上,萬古磐石為我開,容我藏身在主懷。

每當時代到了黑暗頂點,就有宗教家興起。 十八世紀中葉,涂來德和衛斯理兄弟曾經在教義上對立過;涂來德主張「神祇拯救選民」,衛斯理兄弟相信「人人可以白白獲得救恩」。

涂來德(Augustus M. Toplady, 1740-1778)是英國人,父親是軍官,在涂來德不到一歲時,戰死沙場。 十六歲時,有一天他在鄉間麥場散步,聽到一位平信徒的講道,深受感動而決志奉獻,廿二歲畢業於愛爾蘭聖三一大學後,在聖公會牧會十四年,轉牧倫敦長老會。 辛勤的事奉,縮短了他在世的旅程,年僅三十八,就逝世安息。

「萬古磐石」作於1776年,被聖詩典考稱為「英文四大傑作之一」。 故事的背景有二個傳說。 有一次涂來德在旅途遇到狂風,無法前行,就躲入一大石穴內,洞外狂風呼嘯,洞內卻安穩無慮。 他想到主耶穌是普世萬人的拯救磐石,就在洞內寫下了這首曠世名詩。 另一個傳說是,有一天他在郊野散步,看到三隻雛鳥,藏身在磐石穴中,觸發了他的靈感,遂寫此詩。

許多年前,有一遊輪在海上焚毀沉沒時,船上有一位歌唱家,他和妻子套了救生圈跳入海中,但他妻子的救生圈被人奪去。 她在波濤中漂浮,抓住了他的背,不久力竭,對他丈夫說:「我無力再抓住你了。」他鼓勵她再堅持片刻,同唱「萬古磐石」;這時其他快沉沒的人,也都得著力量,同聲高唱,不久遠處有船聞聲前來,救起了他們。

「萬古磐石」在許多聖詩集中都同時刊有二個曲調。 一個曲調是英國人芮德海(Richard Redhead, 1820-1901)所作, 他是一位出色的伴奏者,能憑信心即席演奏。1861年他將所作的「客西馬尼園」的曲調配上此詩。 另一曲調是美國宗教音樂的先驅海斯丁(Thomas Hastings,1784-1872)在1832所作,他也是教會音樂的改革者,一共寫了六百多首聖詩,一千多首聖樂,及五十本歌集。

bottom of page