古今聖詩漫談 - 中文歌名索引 - 快樂歌

  1. 許中生牧師序
  2. 中文歌名索引
  3. 英文歌名索引
  4. 詞曲作者索引
  5. 中英文參考書
  6. 中英文聖詩參考

古今聖詩漫談 奇異恩典  

快樂歌

Joyful, Joyful, We Adore Thee

(如果你看不到媒體播放器, 請直接點擊歌名)

 

快樂,快樂,我們崇拜,榮耀慈愛大主宰;

奉獻心靈在主面前,如同花朵向日開。

愁霧、疑雲、罪惡、憂驚,懇求救主消除盡,

萬福之源,永樂之主,賜下光明滿我心。

 

環繞主座萬物同歡,天地反映主榮光;

天使、星宿、繞主歌唱,不住崇拜永頌揚;

田野、森林、低谷、高山,青翠草原及海洋,

清歌小鳥,輕注流泉,喚人拜主同歡暢。

 

主好給與,主喜赦罪,永遠祝福施恩惠;

主是生命,喜樂源頭,賜人安息最佳美;

神是父親,基督是兄,愛中生活皆主民;

求教我們,相愛相親,同享屬 神大歡欣。

 

晨星引起偉大歌聲,奉勸萬民都響應;

天父慈愛統治我們,弟兄友愛繫人群;

一同前進,歌唱不停,奮鬥之中見忠勇;

凱歌高唱,歡聲震天,迎接光明作新民。

 

  這首被稱為最快樂的聖詩的作者是范戴克(Henry van Dyke, 1852-1933)。 他出生在美國賓州的德國城,是一位卓越的長老會的牧師,也是大學教授。威爾遜總統曾派他出任荷蘭及盧森堡大使。 第一次世界大戰時他曾任美國海軍軍中牧師。他著作眾多且暢銷,如「第四博土」(The Other Wise Man),「傷心的牧人」(The Sad Shepherd),散文,詩集及靈修書籍等。

  1907年,他應邀在威廉斯大學演講,當地的青翠山巒,引起了他的遐思而寫了這首詩,贈送給威廉斯大學校長,並說必須要譜以貝多芬(Ludwig van Beethoven,1770-1827)第九交響曲主題,最後樂章的大合唱「歡樂頌」(Hymn of Joy)來唱。第九交響曲是貝多芬最後的一首交響曲,也被認為他最偉大的創作,他前後花了六年時間,完成於1823年。 1824年公開演出時,他已全聾,但仍親自指揮樂隊,演畢時他聽不到如雷的掌聲,直到一位隊員扶他轉身,他才看到成千的聽眾站立,揮手帕向他致敬。

 

  戴克說他寫這首詩是表達對 神的偉大創造的敬意。

 

    第一節:以快樂的心來崇拜,驅散人間的愁苦煩惱。

    第二節:諸天萬物,述說祂的榮耀。

    第三節:主內一家,信徒友愛相親。

    第四節:天父統治,信徒凱歌前行。

 

  目前本詩歌所用的曲調,是取用英國作曲家賀愛德(Edward Hodges,1796-1867)的改編。