(回目錄)

 

快樂日

O Happy Day

 

前有一日,我意立定,靠託救主救我靈魂;

那時心中,實在高興,四方週圍,揚開主恩。

 

救主愛我,無盡無窮,我要全心,尊敬主名;

但願歸服,聽主慈聲,一生這樣,充滿聖靈。

 

救贖大恩,今已完成,主為我主,我為主民;

無數罪愆得蒙赦清,行走天路有祂指引。

 

如今離開世俗憂悶,救主教我出死入生;

天國榮耀,我有一分,這樣好處誰能講明!

 

副  歌

快樂日,快樂日,救主洗淨我眾罪孽然!

心裡清亮,極大歡喜,這日永遠不能忘記;

快樂日,快樂日,救主洗淨我眾罪孽!

 

  每一位浸信會的信徒該都記得受浸時會眾唱的這首聖詩。 詩的作者陶德瑞(Philip Doddridge,  1702-1751)生於英國倫敦,祖父及外祖父都是虔誠的傳道人,父親是油商。 他是家中第廿個孩子,也是惟一存活者。他母親在他幼年時,用彩色磁磚在牆上砌了聖經故事為他講述,孩童的他就有獻身為主的心願。

 

  在他十三歲時父母雙亡,當時有一位女公爵見他天資聰穎,擬栽培他成聖公會牧師。 十八世紀初葉,英國政綱不振,社會混亂,英國國教轄制人民靈性,因此他寧願就讀一間非國教的小神學院。 畢業後在貧民區牧會並在神學院兼理校務達廿一年之久。 陶德瑞好學不倦,經常手不釋卷,他和約翰衛斯理等都是當代屬靈的領袖。 他自幼體弱多病,最後積勞得肺疾而歿。他的詩歌在他生前並未付梓,直到他去世四年後,才由他的好友出版。

 

  「快樂日」是根據歷代志下十五章十五節而作,原名是「與神盟約而喜樂」(Rejoicing in Our Covenant Engagements to God),原詩沒有副歌。 他的詩通常是他講章的摘要,講完道後,藉詩歌使會眾重溫他的信息。 他寫了363首詩歌,有175首是根據舊約寫的,188首是根據新約,最著名的是這一首。 英國安娜女王最愛這首聖詩,她的兒女受堅振禮時,都選唱此聖詩。

 

  這首詩的曲調是林伯特(Edward F. Rimbault, 1816-1876)所作,副歌是引用他所作的「快樂地」(Happy Land)。 他生於倫敦,父親是音樂家,他隨父親學習,十六歲時就在教會司琴,嗣後任數大教堂管風琴師。 他是享有盛名的多產作家,編寫了許多民謠、牧歌及聖樂。

 

 

 

站長推薦:

  聖經羅馬書第826節說:「況且我們的軟弱有聖靈幫助,我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息,替我們禱告。」以弗所書第618節也說:「靠著聖靈,隨時多方禱告祈求……」所以本網站所有文章的作者都是藉著聖靈的幫助,用「心」所擺上。祈望能對您有所幫助。

 

  當您看完這篇文章後,如果有任何感動,請將您的回應告訴我們 (中英文不拘),不論是鼓勵、勸勉,分享、立志,……或是「讀後感」(長短不拘) 我們都非常歡迎。我們也會將您的回應刊登在此處,深望因您的回應能鼓勵造就更多的人。

 

  請將本篇文章的題目和作者古今聖詩漫談-顧明明貼入您的回應聯絡單上,謝謝您的回應

 

 

 

(回目錄)